扫一扫关注微信公众号
2026-05-22 14:50
来源:本站
公冶长篇第五
【内涵概述】本篇共二十八章,是对前四篇整个学问系统作一对话或讨论。该篇主要记载了孔子对古今人物贤愚得失的评论。因为首章所论人物为公冶长,故篇名为《公冶长》。本篇前半部分为孔子评论弟子德行,后半部分主要是评论古今知名人物的得失长短,还有孔子自言其志的章节,其中“老者安之,朋友信之,少者怀之”,是对“大同世界”理想的诠释。
全篇围绕孔子对人物的评价展开,材料看似比较零散,其实与上篇《里仁篇第四》仍存在着密切的联系。《里仁篇第四》强调要近“仁”人,以“里仁为美”;要践行仁德。本篇承上而来,内容仍以谈论仁德为主。孔子评人都是以“仁”为标准。在孔子的思想中,“仁”是一个含义极广的道德规范,它包括众多的德目,如“恭、宽、敏、惠、忠、恕、信、孝、悌、智、勇”等等,都是“仁”的精神的体现。
在本篇中,孔子从仁德的角度品评古今人物的得失,并与弟子从各方面探讨仁德的特征。我们综合各种评价,可以看出孔子心目中“仁”的内涵。
5.1 子谓公冶长:“可妻( qì)也。虽在缧( léi)绁( xiè)之中,非其罪也。”以其子妻( qì)之。
【解读】孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他。他虽然身陷牢狱,但这并不是他的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。
【内涵】本章是孔子对公冶长德行的评价,我们不确知公冶长为何入狱,但孔子在他身陷囹圄( línɡ yǔ)的情况下,把女儿嫁给他,说明公冶长应是一位仁德深厚的人。
谓:评说、谈论。
公冶长:孔子的弟子,春秋末鲁国人,又有说是齐国人,姓公冶,名长,字子长,传说懂鸟语。
妻( qì):动词,以女嫁人,与之为妻。
缧( léi)绁( xiè):捆绑的绳索,这里指牢狱。
子:古代兼指儿女,这里指女儿。
5.2 子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮( lù)”以其兄之子妻( qì)之。
【解读】孔子评论南容说:“国家政治清明时,不被废弃;国家政治黑暗时,也不会因犯法而受到刑罚或处死。于是把自己的侄女嫁给他。”
【内涵】本章是孔子对弟子南容的评价,这也符合孔子自身处世的原则。面对邦有道或邦无道的社会,应当如何进退。是孔子经常谈论的话题。
如:《论语·卫灵公》第七章:“子曰:‘直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉!蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。’”又如本篇《论语·公冶长》第二十一章:“子曰:‘宁武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。’”孔子对他们的态度是:对史鱼仅称“直哉”,称赞蘧伯玉“君子”,对宁武子、南容能审时度势表示赞许。表明孔子是十分注重权变的。
孔子主张“用之则行,舍之则藏”(《论语·述而》)、“天下有道则见( xiàn),无道则隐”(《论语·泰伯》),能够依时而动,审时度势来决定出仕与否,所以孟子称赞他为“圣之时者”。
《论语·先进》也说:“南容三复白圭( ɡuī),孔子以其兄之子妻( qì)之。”孔子有个哥哥叫孟皮,大概先于孔子去世,所以孔子替他女儿主婚。
南容:即南宫适,字子容,孔子弟子。
不废:不被废弃。
刑戮( lù):因犯法而受到刑罚或被处死。